NEJBLÁZNIVĚJŠÍ DEN (Der tollste Tag, 1975)
Peter Turrini
Překlad: Milan Lukeš
Žánr: komedie
Obsazení: 8 muži, 3 ženy
Španělský hrabě Almaviva se zakouká do své služky Susan, která má ale krátce před svatbou s komorníkem Figarem. Figaro rozhodně není ochoten přenechat svou milou chlípnému hraběti. S notnou dávkou drzosti a s pomocí snoubenky Susane a nešťastné manželky hraběte se Figarovi podaří zhatit všechny jeho nemotorné pokusy o svedení nebohé snoubenky.
Turriniho komedie je volně inspirovaná Beaumarchaisovou Figarovou svatbou. V posledním dějství ale ztrácí hra Beaumarchaisovu víru ve vítězství a neposedný vtip ustupuje kruté realitě. U soudního přelíčení se ukáže, že argumenty a výmluvnost nezmohou nic proti brutálnímu zneužívání moci.
Autor o svém textu říká: „Vztahy jsou silnější než jazyk a síla je mocnější než vtip. Jestli za takových podmínek může být zachována komedie? Proč ne? Jen doufám, že si lidé uvědomí, čemu se vlastně smějí…“
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.