DILIA zastupuje Rudolfa a Lubu Pellarovy
28.7.2006
Od jara 2006 zastupuje DILIA všechny překlady Rudolfa a Luby Pellarových. Z mohutného překladatelského díla připomínáme: ALBEE Edward - Křehká rovnováha, Kdo se bojí Virginie Woolfové? BENNETT Alan - Kafkovo brko COBURN D. L. - Džin DOCTOROW E.L. - Drink před večeří HART Moos, KAUFMAN George S. - Do hrobu si to nevezmete! CHRISTIE Agatha - Past na myši MILLER Arthur - Smrt obchodního cestujícího, Cena SAUNDERS James - Vůně květin SHAW George Bernard - Pygmalion SCHISGAL Murray - A co láska? WILLIAMS Tennessee - Kočka na rozpálené plechové střeše, Noc s leguánem, Tramvaj do stanice touha, Výstřednosti slavíka _uacct = "UA-490421-1"; urchinTracker();
Rudolf Pellar
* 28. 2. 1923 Púchov nad Váhom (Slovensko)
herec, šansoniér, překladatel z angličtiny a němčiny
Maturoval 1942 na reformním reálném gymnáziu v Brně, do 1946 studoval na dramatickém oddělení brněnské konzervatoře. Po krátkodobých angažmá v divadlech v Jihlavě (1946-47), Přerově (1947) a Opavě (1947-48) přešel do Prahy, kde působil v Divadle S. K. Neumanna (1948-54), v Hudebním divadle v Karlíně (1954-60), od 1960 do 1991 hrál v Městských divadlech pražských. Od 1970 vyučuje na pražské konzervatoři. Věnuje se rovněž recitaci a zpěvu (interpret šansonů a jidiš lidových písní). Překládá z angličtiny a němčiny, na překladech často spolupracoval se svou manželkou Lubou Pellarovou. Zaměřuje se především na moderní americkou i anglickou prózu (W. Faulkner, E. Hemingway, B. Malamud, J. D. Salinger, J. Updike, P. Roth) a na divadelní hry (T. Williams, A. Miller, J. Updike, E. Albee).
Luba Pellarová
10. 8. 1922 Brno – 2. 2. 2005 Praha
překladatelka z angličtiny a němčiny
Maturovala za války na bývalém anglickém gymnáziu v Praze, po válce si zapsala na Karlově Univerzitě angličtinu a tzv. malou filozofii, studií však zanechala, protože přijala angažmá v divadle - nejdříve v Náchodě, pak v Horáckém divadle v Jihlavě. Roku 1947 se vdala za Rudolfa Pellara (*1923). Syn Šimon Pellar (*1948) je překladatelem a tlumočníkem z angličtiny, syn Ruben Pellar (*1949) překládá a tlumočí z několika jazyků (němčina, nizozemština, romština), syn Lukáš Pellar (*1949) je matematik. Později se stala lektorkou divadla S. K. Neumanna v Praze-Libni a roku 1968 dramaturgyní Národního divadla. Od propuštění v roce 1972 byla v důchodu. Překládala z angličtiny a němčiny se svým manželem.