V rámci letošní Překladatelské dílny DILIA, která je zaměřena na skandinávské jazyky (dánština, finština, norština a švédština), vznikly čtyři překlady současných her:
Christian Lollike: Obyčejný život, překlad: Lada Halounová, tutorka: Helena Březinová
Saara Turunen: Králíček, překlad: Alžběta Štollová, tutor: Vladimír Piskoř
Liv Heloe: Lise L., překlad: Zuzana Micková, tutorka: Karolína Stehlíková
Staffan Göthe: Boogie Woogie, překlad: Kateřina Zadáková a Zuzana Miesslerová, tutor: Zbyněk Černík
Synopse her a profily jednotlivých autorů naleznete v rubrice Nejnovější synopse a také ve Zprávách DILIA Podzim 2012, které vyšly na začátku září.
Prezentace přeložených textů proběhne formou scénického čtení dne 9. 12. od 18:00 hod. v Národní galerii - Veletržním paláci v režii Divadla Letí. O podrobném programu Vás budeme informovat na našich webových stránkách, ve Zprávách DILIA Zima 2012 a Facebooku.
Překladatelská dílna DILIA 2012 vznikla za podpory hl. m. Prahy a Správní rady DILIA.